Уезжая за границу, например в Испанию, в краткосрочный отпуск, всего на 1−2 недели, занятой человек вряд ли будет учить испанский язык. Ведь, возможно, в следующий раз захочется поехать во Францию, и тогда придется в срочном порядке учить французский? Скорее всего, нет. Ведь на время краткосрочных поездок, деловых или развлекательного плана, удобнее воспользоваться услугами переводчика в Испании.
Например, во время экскурсий или поездок по окрестностям: не потребуется долго искать вокзал и думать, как купить билеты на поезд или автобус, ведь переводчик может помочь в этом в силу своего владения испанским языком и знания места, в котором вы оказались, возможно, впервые. Переводчики, владеющие русским и испанским языком чаще всего постоянно проживают в Испании и договариваться с ними следует заранее, по инернету, найдя их координаты на заслуживающем доверия сайте.
Для познавательных поездок по Испании и экскурсий, конечно, очень удобно пользоваться услугами переводчика, но приложив определенные усилия и заранее разработав маршрут, найдя всю информацию и хорошо подготовившись, в принципе, можно отдохнуть и самостоятельно. Но вот тем, кто отправляется в Испанию в деловую командировку, или планирует покупать там недвижимость или посещать докторов, пожалуй, не удастся обойтись без помощи переводчика с испанского языка.
Если вы не собирались посещать доктора во время своей поездки в Испанию, но случились какие-то проблемы со здоровьем: заболел зуб или поднялась температура, или заболел ребенок, – является этот случай страховым или нет, обращаться в больницу все-таки удобнее вместе с переводчиком. Поэтому, отправляясь в путешествие по Испании, заранее запаситесь координатами хороших переводчиков, а лучше даже познакомьтесь с ними и предупредите, что, возможно, воспользуетесь их услугами. Ведь всегда лучше застраховаться заранее, чтобы не волноваться ни при каких обстоятельствах.
Приятного вам путешествия по Испании!
Комментарии (2)
Как раз в Испании, в отличие от Италии, даже в провинции люди охотно пытаются говорить на английском, пусть и ломаном, в крупных городах, курортных зонах, на островах вообще нет проблем для тех, кто владеет английским языком ( не говоря уже про испанский: ) ) Зато в Италии легче объяснятся на испанском, чем на английском ( я не беру персонал итальянских отелей 4*-5*, который как минимум говорит на 3х языках ). Просто в очередной раз хочется сказать нашим туристам – учите язык и многих проблем в путешествии можно будет избежать. А те кто посещают любую страну с деловым визитом – как правило, прекрасно владеют английским языком, либо др. языком или же принимающая сторона предоставляет переводчика.
ПожаловатьсяДействительно, испанцы не любят учить другие языки. И если отклониться от известных туристических мест, объясниться будет сложно. Можно посоветовать в этом случае заглянуть в какой-нибудь отель, где вероятнее всего найдется человек владеющий английским языком.
ПожаловатьсяПару лет назад я путешествовала из Мадрида на арендованном автомобиле по югу Испании и Португалии. В Лиссабоне в выходной день сел аккумулятор из-за неисправности электрики. Даже зная испанский разговаривать с сервисом пришлось очень долго и упорно, т. к. никто не хотел работать. Помогли мне работники лиссабонского отеля (Reno 3*), в котором я остановилась!
В большинстве своем и испанцы и португальцы – народ ленивый.